Briefe und Texte
aus dem intellektuellen
Berlin um 1800

Brief von Adelbert von Chamisso an Louis de La Foye (Fragment) (ohne Ort, 26. Juni 1804)

 

 

Faksimile Dipl. Umschrift Lesefassung Metadaten Entitäten XML Faksimile Dipl. Umschrift Lesefassung Metadaten Entitäten XML
 
 

Personen im Manuskript

Personengruppen im Manuskript

Werke im Manuskript

    Orte im Manuskript

    Staatsbibliothek zu Berlin / Handschriftenabteilung
    Weiterverwendung nur mit Genehmigung der Staatsbibliothek zu Berlin

    ganze XML-Datei herunterladen powered by TEI

    Aktuelle Seite

     

    [...]

    — lebe wohl, guter ich lasse [dich] nun nach [deinem]
    Sohn zu sehen. füg' ich auch hier nichts hinzu so 6

    erwarte es doch unter acht Tage.
    Adelbert
    τo τ[ου] πoλου ασ[τρ]ον.1
    99

    Kommentare

    1 Übersetzung: „Polarstern“. Dies war das Erkennungszeichen des Nordsternbunds, dem Chamisso und de La Foye seit 1804 zusammen mit anderen jungen Dichtern und Gelehrten angehörten.

    A Monsieur
    Monsieur Louis de La Foye [...]
    au Vangeux à Caen
    Dept du Calvados

    ( [...]
    PAR MAASEYCK
    )

    a b c

    a [...]

    b [10]

    c Compl. an
    Explicat
    2

    Kommentare

    2 Diese lateinische Anmerkung bezieht sich auf das rote Siegel, dessen Inhalt ergänzt oder erklärt werden soll.

    [...]

    — lebe wohl, guter ich lasse [dich] nun nach [deinem] Sohn zu sehen. füg' ich auch hier nichts hinzu so erwarte es doch unter acht Tage. Adelbert τo τ[ου] πoλου ασ[τρ]ον.1

    Kommentare

    1 Übersetzung: „Polarstern“. Dies war das Erkennungszeichen des Nordsternbunds, dem Chamisso und de La Foye seit 1804 zusammen mit anderen jungen Dichtern und Gelehrten angehörten.

    A Monsieur
    Monsieur Louis de La Foye
    au Vangeux à Caen
    Calvados