Letters and texts:
Intellectual Berlin
around 1800

Letter from Adelbert von Chamisso to Louis de La Foye (fragment) (without place, 26 june 1804)

 

 

Facsimile Dipl. transcription Reading text Metadata Entities XML Facsimile Dipl. transcription Reading text Metadata Entities XML
 
 

Persons mentioned in the manuscript

Groups of persons mentioned in the manuscript

Works mentioned in the manuscript

    Places mentioned in the manuscript

    Staatsbibliothek Berlin / Manuscripts section
    Reuse subject to prior approval by Staatsbibliothek Berlin

    Download whole XML file powered by TEI

    Current page

     

    [...]

    — lebe wohl, guter ich lasse [dich] nun nach [deinem]
    Sohn zu sehen. füg' ich auch hier nichts hinzu so 6

    erwarte es doch unter acht Tage.
    Adelbert
    τo τ[ου] πoλου ασ[τρ]ον.1
    99

    Comments

    1 Übersetzung: „Polarstern“. Dies war das Erkennungszeichen des Nordsternbunds, dem Chamisso und de La Foye seit 1804 zusammen mit anderen jungen Dichtern und Gelehrten angehörten.

    A Monsieur
    Monsieur Louis de La Foye [...]
    au Vangeux à Caen
    Dept du Calvados

    ( [...]
    PAR MAASEYCK
    )

    a b c

    a [...]

    b [10]

    c Compl. an
    Explicat
    2

    Comments

    2 Diese lateinische Anmerkung bezieht sich auf das rote Siegel, dessen Inhalt ergänzt oder erklärt werden soll.

    [...]

    — lebe wohl, guter ich lasse [dich] nun nach [deinem] Sohn zu sehen. füg' ich auch hier nichts hinzu so erwarte es doch unter acht Tage. Adelbert τo τ[ου] πoλου ασ[τρ]ον.1

    Comments

    1 Übersetzung: „Polarstern“. Dies war das Erkennungszeichen des Nordsternbunds, dem Chamisso und de La Foye seit 1804 zusammen mit anderen jungen Dichtern und Gelehrten angehörten.

    A Monsieur
    Monsieur Louis de La Foye
    au Vangeux à Caen
    Calvados